Luna de mar
viernes, 23 de abril de 2010
domingo, 18 de abril de 2010
The green man. Type o Negative
Spring won't come, the need of strife
To struggle to be freed from hard ground
The evening mists that creep and crawl
Will drench in the dew and so drown
I'm the green man
The green man
Sol in prime sweet summertime
Cast shadows of doubt on my face
A midday sun, its caustic hues
Refracting within the still lake
Autumn in her flaming dress
Of orange, brown, gold fallen leaves
My mistress of the frigid night
I worship pray to on my knees
Winter's breath of filthy snow
Befrosted paths to the unknown
Have my lips turned true purple
Life is coming to an end
So says me, me wiccan friend
Nature coming full circle
I'm the green man
The green man
Spring won't come, the need of strife
To struggle to be freed from hard ground
The evening mists that creep and crawl
Will drench in the dew and so drown
I'm the green man
The green man
Sol in prime sweet summertime
Cast shadows of doubt on my face
A midday sun, its caustic hues
Refracting within the still lake
Autumn in her flaming dress
Of orange, brown, gold fallen leaves
My mistress of the frigid night
I worship pray to on my knees
Winter's breath of filthy snow
Befrosted paths to the unknown
Have my lips turned true purple
Life is coming to an end
So says me, me wiccan friend
Nature coming full circle
I'm the green man
The green man
jueves, 15 de abril de 2010
Esta noche, me abrazaré a tu cuerpo asi me olvido
que tengo tanto miedo de mis miedos,
Tal vez entonces, si juntamos mis miedos con los tuyos,
Aun sin decirnos nada,
Tenemos los miedos compartidos
Los tuyos y los mios son los nuestros,
Y mis miedos no se sienten tan solos
de "Versos Desarreglados" de Marta Nottidge.
sábado, 3 de abril de 2010
viernes, 2 de abril de 2010
jueves, 1 de abril de 2010
- ¡Al caer haces tanto ruido, que espantas a todos mis sueños invernales!
-Ser de baja cuna y de miserable morada -dijo la hoja, indignada-, ser malhumorado y sin canto: ¡tú no vives en la región alta del aire, y desconoces el sonido del canto!
-Ser de baja cuna y de miserable morada -dijo la hoja, indignada-, ser malhumorado y sin canto: ¡tú no vives en la región alta del aire, y desconoces el sonido del canto!
Luego, la hoja de otoño cayó sobre la tierra, y se durmió. Y al llegar la primavera, la hoja despertó nuevamente, y se convirtió en una mata de hierba.
Y cuando el otoño llegó, y la mata de hierba comenzó a adormecerse con el sueño invernal, las hojas del otoño, meciéndose en el viento, iban cayendo sobre ella. Entonces se dijo, enojada: "¡Ah, estas hojas de otoño! ¡Cuánto ruido hacen! ¡Espantan a todos mis sueños invernales!"
de "El Loco" de Gibran Khalil Gibran.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)